genkai-shobo.jp

桃太郎を歌うだけで英語が話せるCDブック


著者:AlexYork/著
価格:1,400円+税
刊行日:2020/09/11

出版社:KADOKAWA
ISBN:978-4-04-604412-9
Cコード:0082
[単行本](英米語)

インスタで15万人が感動した、あのコンテンツを完全書籍化。『桃太郎』『浦島太郎』『どんぐりころころ』、誰もが知っているあの童謡を歌うだけで、英会話に必要なフレーズが身につく。全20曲を収録!



内容紹介

『桃太郎』『浦島太郎』『どんぐりころころ』、誰もが知っているあの童謡を歌うだけで英語が話せるようになるCDブック。

日本を知り尽くすニューヨーカーが作ったオリジナル英語詞を歌うだけで、英語が頭から離れなくなる。
たとえば、『桃太郎』であればこのような歌詞になります。

“Mr. Peach man”, Momotarosan
桃太郎さん 桃太郎さん

Round your waist millet
dumplings you carry
お腰につけた きび団子

Can you please give one of ‘em to me.
1 つわたしにくださいな

桃太郎はMr. Peach manです笑
こうした私達、日本人に沁みついている童謡に載せて、
英語を歌うだけで、自然と英語が身についていきます。

本書ではただの英訳だけでなく、英会話のフレーズを
しっかりと学べるよう、歌いやすいよう工夫された
会話例やフレーズ例も掲載しています。

たとえば、『桃太郎』であれば、英語詞以外に
次のようなオリジナル歌詞も掲載しています。

Nice to meet you! I’m Keiko.
はじめまして! 私はKEIKOです。

I came from Japan 2 weeks ago.
2 週間前に日本からやってきました。

I love traveling all around the world.
世界中を旅することが大好きです。

一見すると、英会話でよく使われる表現のようですが、
音声を聞いていただければわかるとおり、
上記の英語が綺麗に『桃太郎』のメロディーに
合わせて流れてくることに驚いていただけるはずです。

日本人に最も合った英語学習本の誕生です!

Alex York

ニューヨーク・マンハッタン生まれ。イェール大学で日本文学を専攻、芥川龍之介、谷崎潤一郎などの古典文学を愛読し、日本語を極める。卒業後はソニー・ミュージックのアーティストとして世界各国で音楽活動を行う。オリジナルの英語詞をつけた日本の童謡がインスタで話題を呼び、フォロワーは即10万を突破。Facebookでは9万いいね!、Twitterではフォロワー数6万を超えるなど、日本と世界を繋げるインフルエンサーとして活躍の幅を広げている。